有奖纠错
| 划词

En conséquence de quoi, l'Administration étudiait d'autres options.

局正在考虑其他解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nouvelles recherches et des observations systématiques étaient nécessaires.

需要开展更的研究和系统性观测。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreuses filles ont choisi la combinaison « Science et santé ».

结果,女童选择了题为“科学与健康”的组合科目。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi il revenait aux parties d'assumer chacune leurs pertes.

,双方须承担各自损失。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de telles règles sont directement applicables en droit interne.

,国家局可直接实施这种法规。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en conséquence de créer ce poste à la classe P-5.

,委员会建议将该员额定为P-5职等。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient, en conséquence, de mettre notre Organisation en ordre de marche.

,我们有责任确保联合国能够适运作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux pays africains ont mis en place des politiques économiques avisées.

非洲国家制定了稳妥的经济策。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé en conséquence de ne souligner que certains points.

他提议只强调某些问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi, le présent rapport est soumis à l'Assemblée.

根据以上所述,向大会提交本报告。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreuses dispositions du texte actuel reproduisent fidèlement les dispositions de cette résolution.

,现案文的条款都忠实地照抄该决议条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie dispose en conséquence de six unités sur le terrain.

,前南问题国际法庭有6个外地办事处。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de cette mesure, un nombre considérable de Libériens se sont trouvés sans ressources.

这项动使相的利比里亚人失去谋生来源。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux pays en développement ont connu une génération de croissance négative.

发展中国家都经历了一代人的负增长。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux dossiers mettant en cause des policiers du Pendjab ont été rouverts.

,对指控旁庶普邦警察的案件重新进了审理。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en conséquence de n'accorder aucune indemnité pour ces éléments de perte.

小组建议就这些索赔内容不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.

所以,个人向国家级或地区级法院提交诉讼案件。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi son nom devrait figurer au début de la liste des orateurs.

,它应该获得这种身分,列在发言者名单之首。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi, sa délégation n'appuie pas la création de ce poste pour l'instant.

尼加拉瓜代表团不支持目前设立这一职位。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi, l'auteur a été expulsé trois jours plus tard.

结果3天以,撰文人被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre, oléandrine, oléandrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il n'est pas nécessaire, en conséquence, de préciser la façon dont on s'aime chez nous.

因此,没有必要确切介绍我这儿的人如何相爱。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Leur volume, clos, impénétrable à l’eau, est insuffisant. Ils sont « noyés » , pour employer l’expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.

部不透水的密封水舱的容积不够大。用海船上的术语来说饱了”,所以在这种情况下,只要再有几个大浪头打到船上,不能再照原样航行了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le ministère a prévenu Washington que les Etats-Unis ressentiraient durement des pertes réelles en conséquence de ces sanctions " infondées et illégitimes."

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

SB : L'Indonésie entre en récession. Conséquence de la pandémie de coronavirus. Le 4e pays le plus peuplé au monde voit son économie fortement chuter.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Regardez cet extrait vidéo du documentaire québécois The Hole Story, l’histoire du trou, dans lequel vous pouvez voir - pour une fois en images - les conséquences de l’exploitation du pétrole bitumineux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接